Чипировался полностью. Первый шот — «АстраЗенека», второй — «Файзер».
Первый укол я ставил в праксисе (это такой аналог врачебного кабинета). Второй, сегодня — в центре вакцинации, который символически находится на улице Пушкина.
Центр вакцинации поражает! Это настоящий аэропорт для наркоманов: тысячи людей регистрируются, заполняют бумажки и колятся в нескольких десятках кабинок одновременно. По российским меркам все довольно аналогово, но по-немецким — очень «цифрово». Впрочем, для Берлина вход по куар-коду — это уже достаточный уровень высоких технологий. Но вообще все очень бодро, все продумано. Зашел, сел, пошел, сел, снял, улыбнулся — пока. Зай гезунд!
Кроме ощущения телесной защиты также ощутил приятный укол защиты лингвистической. За три года занятий с К.Э. ее усилиями я обрел достаточный уровень антител немецкого языка. Оказалось, я могу довольно спокойно объясниться в любой базовой ситуации. Я, конечно, туплю, часто думаю лишнюю секунду перед ответом, но уже перехожу на английский только в самых сложных ситуациях.
У немцев, как мне показалось, не очень высокий уровень требований к юмору, а у русскоязычных обычно юмор хороший. Поэтому когда ты можешь пару слов связать по-немецки, все радостно улыбаются.
— Вот тут правильно фамилия написано?
— Нет, надо не Karol, а Кorol. Korol — это типа кайзер по-русски.
— Левая рука или правая?
— Доктор, а можно мне обе оставить, я писатель.
— Вот бумажка, вот код приложением сканируете, и у вас цифровой сертификат вакцинации будет.
— Спасибо. Ого, а вы правда военный?
— Ну да, нас сюда комнадировали. Вы никогда немецкого военного не видели?
— Неа.
— А откуда вы?
— Из России.
Впрочем, сегодня облажался с немецким, когда в расписался в графе Anschrift («Адрес»), перепутав ее с графой Unterschrift («Подпись»). Наплодили немчуры одинаковых слов. Впрочем, в стрессовых ситуациях новые слова хорошо запоминаются. Ich bin geimpft und sicher!